Это очень хороший и познавательный цикл. Участники проекта не только показывают технологические процессы былых времён, но и попутно много и занимательно рассказывают, дают факты из истории быта. У них есть ещё «Тюдоровская ферма», «Ферма времён Первой мировой войны» и ещё несколько проектов. Если выложат, очень рекомендую к просмотру все.
Пожалуй, это лучшая экранизация «Опасных связей». Форман отошёл от авторского текста и необходимого в литературе XVIII века моралите, зато передал дух не только романа Лакло, но и самой эпохи. Она, возможно, была совсем не такой, как её увидел художник ХХ века, но выглядит так убедительно! Актёрский дуэт Колин Фёрт — Аннет Бенинг совершенно бесподобен. А какая музыка! Четыре танца, протанцованные Вальмоном с четырьм женщинами в одной сцене — это четыре разных судьбы. И чёрт возьми, как можно показать и страсть, и войну одним прикосновением веера! Аннет Бенинг это удалось. Потрясающая актриса.
Так вот сообщаю: не было в Древнем мире королей, были цари. Ксеркс уж всяко был царём — так принято в системе русскоязычных обозначений монаршьих особ всех времён и народов. Царица Вашти — это царица Астинь. Имя Мордехай в русском языке пишется через букву «ха». И простите, какой такой «Джесси» мог быть в эпоху Ксеркса? По отчеству он точно был бен‑Йосеф, имя восстановить не возьмусь. Не, можно было бы гебраизировать имена товарищей, но тогда на Библию ссылаться не надо. Библейские имена полагается давать во вполне определённой огласовке. Когда ж наши горе-«библеисты» хотя бы гуглить научатся?
Подобный жанр у нас дома называется «дурацкая комедия». Она действительно дурацкая — абсолютно без претензий, но добрая и по‑настоящему весёлая. Ну с непременным американским моралитэ в конце, как же без этого. Строится на приёме контраста: герой из одной среды переносится в другую, о которой он не имеет ни малейшего понятия, а максимально выражен контраст в актёрском дуэте Гудмен — О'Тул. Актёрская игра вполне достойная. Хороший фильм для семейного просмотра (детишки 12+).
Кратко и исчерпывающе: чюйство! Я бы даже сказала — гормоны и те глупости, которые люди творят под их воздействием. Интересно как работа раннего Висконти. В помощниках у него там, кстати, числится Дзефирелли. В пятнадцать лет мне бы это очень понравилось, я бы нашла всё происходящее в фильме страшно драматичным, а в Фарли Гренйнджера, несомненно, влюбилась бы. Сейчас, ммэ... Нда. Тем не менее, нарисовала плюсик — за «музейный» интерес.
Золотоволосая цыганка на изящных каблучках, которые она не снимает даже в горах. — это такая условность! А почему‑то убедительно. «Верю, верю!» Рита Хейворт просто чёрт в юбке в этом фильме, особенно в сцене, где она поёт Hermanito de mi corazon. Я каждый раз, глядя, прощаю ей и деревянные флорео, и американский акцент в испанском. Она, пожалуй, оставила за кормой даже несравненную Сару Монтьель в Carmen la de Ronda.
Рита Хейворт форева! Сцена, где Рита скатывает с руки перчатку и поёт Put the Blame on Mame — это эротика такого накала, до которого всякие тверкующие не дойдут никогда. Но поёт не она — её там дублировали.
Терзиефф здесь даже мил, как‑то его внешне приблагообразили. Сценарий неплох, всё лучше деревянного сюжета новеллы Стендаля. И сам образ Миссирилли как‑то облагородился — у него хотя бы профессия есть, тогда как у Стендаля он девятнадцатилетний обалдуй, явно сидящий на шее у отца, бедного хирурга, и играющий в «наше дело». Концовка тоже кинематографически эффектная, в то время как у Стендаля она проще и намного страшней на самом деле: «Ванина была совершенно уничтожена. Она возвратилась в Рим; вскоре газеты сообщили о ее бракосочетании с князем Ливио Савелли». В общем, ради Терзиеффа посмотреть можно.
Плюсы: прекрасно выстроенный кадр, великолепное цветовое решение. Минусы: всё‑таки у кинематографа другой язык, нежели у сцены, поэтому переносить театральную пьесу полностью, без изменений, на экран — плохая идея. Если это не киносъёмка театральной постановки, конечно. Но тогда это другой жанр. Если по‑простому — красивая картинка, но мне было скучно, несмотря на хорошую актёрскую игру.
Любителям старинного кино. Увы, сценарий хромает, психологические мотивировки не всегда убедительны, но Ава Гарднер!... Молодая Ава Гарднер! Божественная, совершенно ослепительная, так органично носящая костюмы старинного фасона! Просто смотреть, как она движется в кадре, слушать, как говорит — праздник души.
В своё время ленинградская дама‑историк говорила мне об этом мини‑сериале: «Это то, как общество советское представляет себе общество светское». Пожалуй, склонна сейчас с ней согласиться — и тем не менее, все три фильма можно отнести к безусловной режиссёрской удаче Швейцера. И можно отметить целый ряд прекрасных актёрских работ — например, Высоцкий в роли Дон‑Гуана, или Матлюба Алимова в роли Лауры, или Смоктуновский в роли Сальери, или дуэт Светланы Переладовой и Александра Трофимова в «Пире во время чумы». А музыка, музыка! Сам Альфред Шнитке, чёрт побери!
Нет, Карвай явно не моя эстетика. Уж на что я привычна и к психологическому кино, и к артхаузу, но тут как‑то приуныла и заскучала. Зато испекла черничный пирог — и поняла, почему его никто не ел в фильме. И гонобобель (в фильме именно она, голубика), и черника имеют пресно‑сладковатый вкус. Их следует сдабривать садовыми ягодами, иначе не спасёт даже вкусная сметанная заливка. Это будет вкус ни о чём.
Карвай, видимо, попробовал такой — и его творчески понесло.
Уже киноклассика. И потрясающий актёрский дуэт Жерар Филип — Мишель Морган. В одной маленькой роли там молодая‑молодая Брижит Бардо. Правда, боюсь, сейчас мало кто поймёт, почему с мадам Ривьер случилось то, что случилось.
Смотреть всё‑таки надо турецкую версию (с дубляжем, с дубляжем!). Там все события выстраиваются более логично. Но нетурецкий зритель ан масс не может вынести всей этой лиро‑эпической тягомотины...
Когда же составители аннотаций научатся хотя бы гуглить? Каркассон — это не фамилие такое, это название города. Было такое графство Каркассонское, папа Эрмезинды был графом Каркассонским, она, соответственно, была графиня Каркассонская в девичестве, потом стала графиней Барселонской в замужестве. Но в истории известна именно как Эрмезинда Каркассонская. Или де Каркассон.