Большая Тёрка / Мысли / Личная лента Meer /
Не знаю, хорошо это или плохо, но факт имеет место: существуют люди, любящие русский язык настолько, что готовы бороться за его чистоту или, во всяком случае, возмущающиеся, когда оная извращается злобными носителями названного языка. Хотелось бы порассуждать не о самих таких людях, а об идеях, отстаиваемых ими.
Когда-то, ещё в школьные времена, я был абсолютно уверен: если есть некое русское слово, то оно или правильное, или неправильное. Всё, два варианта, и третьего не дано. Не жалею, что взял в те времена Правила русской орфографии и пунктуации (кто не знает, это те самые правила, на которые де-юре опираются все учебники по русскому языку, все наши законы и другие официальные документы) и «Справочник по правописанию и литературной правке» за авторством покойного Дитмара Розенталя. (Циничный парадокс.) Собственно, благодаря этим двум книгам я и смог избавиться от навязанного в школе стереотипа: или правильно, или неправильно.
А всё потому, что мы не видим всей глубины слова правильно. Оно произошло либо непосредственно от «прав-» (от которого проистекли также правда, право, справедливость и т.п.), либо от «правило». Как бы то ни было, для нас оно, прежде всего — «так, как должно быть» (это и в словаре есть). Если посмотреть с позиции этимологии от «правило», то очень логично: есть правила, они должны соблюдаться (!), поэтому правильно — так, как должно быть. (Короче говоря, для нынешней идеологии версия совершенно неподходящая.) Если посмотреть на вариант с «прав-», то должность соблюдения вытекает из чего-то более эфемерного и абстрактного. Получается, что «так надо потому, что так надо». При этом я на уровне интуиции очень сильно сомневаюсь в том, что люди, жившие во времена, когда появились эти слова, исходили из принципа «у каждого своя правда». Поэтому, в общем-то, оба предположения не так далеки друг от друга.
Вернёмся к русскому языку. К Правилам русской орфографии и пунктуации. Они, как косвенно уже говорилось, являются официально действующими. Стоп! Что значит «официально»? А значит это, что они были утверждены на официальном уровне. Конкретно — приказом министра просвещения № 94 от 23.03.1956 года (пруфлинк). Найти, правда, мне его не удалось. Но судя по тому, какие ведомства подписались под текстом, эти правила должны были быть обязательными для соблюдения в некоторых весьма ограниченных случаях: научная деятельность, СМИ, образовательная система. Возможно, ещё литература.
Слово «были» тоже недаром выделено, поскольку в настоящий момент есть закон, посвящённый государственному языку РФ (коим является русский) и в статье 3 которого содержится перечень областей, в которых его использование является обязательным (10 «конкретных» пунктов и 1, поясняющий, что также «в иных определённых федеральными законами сферах»).
Если попытаться эти 10 пунктов обобщить, то получим такой тезис. Использование литературного русского языка обязательно во всех официальных сферах, в рекламе и средствах массовой информации. Кратко и ёмко :) Значит, в остальных случаях можно пользоваться чем угодно. Вот, например, у меня сейчас справа лежат два издания: вышеупомянутый «Справочник…» Розенталя и «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник».
Открываю § 76 первого и читаю примечание к первому пункту: «Примечание. Вопросительный знак может ставиться в вопросительных предложениях после отдельных членов (обычно однородных) с целью расчленения вопроса, например: Зачем же здесь? и в этот час? (Грибоедов)…».
Хорошо. Теперь беру вторую названную книгу, открываю § 5 раздела «Пунктуация» и внимательно читаю примечание: «Примечание. В других случаях (при отсутствии знаков двоеточия или тире перед перечислением) подобные написания со строчной буквой не соответствуют современной пунктуационной норме, например: Зачем же здесь? и в этот час? (Грибоедов)».
Так, стоп-стоп-стоп! А кто определяет эту пунктуационную норму? Ну-ка, смотрим авторов: Н.С. Валгина, Н.А. Еськова, О.Е. Иванова, С.М. Кузьмина, В.В. Лопатин, Л.К. Чельцова. Эти имена стоят в копирайтах. 6 человек. Население РФ около 140 миллионов. + страны СНГ, + другие страны. Думаю, миллионов 200 накопится. И за эти 200 миллионов русскоговорящих людей норму определили шестеро. Классно, да? Примечательно и то, что в проект приказа об утверждении книг, содержащих нормы русского литературного языка, этот Полный академический справочник — не попал. Хотя каким будет этот приказ, я пока не знаю :)
Иными словами, с юридической точки зрения и Правила (их ещё называют ПРОиП-2006, или Правила-2006), и «Справочник…» абсолютно равноправны: и там и там содержатся всего лишь мнения тех, кто писал. Если какой-нибудь (вспомню детство) Черезтридцатьвосемьмиллиардовшестьсотдевяностотримиллиона-восемьсоттридцатьдевятьтысячшестьсотпятьдесятвосемьзаборовногузадерищенко Андросий Феофанович издаст книгу «Самые правильные правила русской орфорграфии и пунктуации», то на неё можно будет ссылаться точно так же, как и на другие вышеупомянутые.
То, что мы проходили в школе на уроках русского языка — можно считать школьной орфографией и пунктуацией. Она немного проще той, которая содержится в Правилах-56. Хотя, возможно, я так говорю потому, что не всё учил :) Ну вот кто-нибудь помнит, в каких случаях после знаков препинания, обычно оканчивающих предложение, пишется строчная буква? Без подглядывания, по памяти. У меня лично в голове был только один пример (я его ещё не приводил), но это до того, как посмотрел. А сделав это, увидел, что их как минимум — два.
Проблема действующих правил в том, что они, мягко скажем, устарели. Их соблюдение порой неполиткорректно (например, в них нет Великого поста и Рождества, ибо их заменяют великий пост и рождество, § 103), порой выглядит омерзительно (аварийноопасный, § 80, п. 2), а порой отдельные слова просто-напросто не предусмотрены ими (сюда относится всё, что начинается с аудио-, медиа- и т.д.). Несколько лет потребовалось интернет-сообществу для того, чтобы понять, что слово Интернет пишется-таки с прописной буквы. Я подчёркиваю: интернет-сообществу, то есть оно само справилось. Хотя ИРЯ РАН (вернее, Служба русского языка), было дело, публиковала список «новых» слов с их «правильным» написанием. Потом убрали. Не знаю, почему.
Но это всё орфография и пунктуация. А есть ещё произношение. Вот тут-то и начинается простор для фантазии. Господи Иисусе!.. И море-то — Обское (пруф), и не фольга-то, а фольга (пруф)… И чего только не встречал!.. Недавно в метро увидел очень интересный плакат. Знаете же, в вагонах вешают такие… из серии «Говорим правильно». Так вот попался мне недавно такой. На нём, правда, были подчёркнуты трудные для написания моменты слов. Но что меня убило окончательно, так это то, что из плаката следовало, что правильно в им. п. ед. ч. говорить не кроссовок, а кроссовка.
Короче говоря, понятие правильно, с учётом всего вышесказанного, просто-напросто утрачивает свой смысл. Потому что ибо.
Так и к чему я это всё? :) Да к тому, что если Вам не нравится, как какой-нибудь бугалтёр звонит клиенту, чтобы обсудить с ним договора, и говорит не согласно норм русского языка, то, может, это у Вас недотрах просто? а людей-то винить в этом зачем? Они ведь не виноваты. Может, стоит сначала разобраться в себе, м?
Meer, может, просто у нас в России многое не продумано, не доделано до конца??)) Или специально сделано криво... Хотя скорее именно сделано на скорую руку и как попало... даже тот же самый родной русский язык. А что касается правил, то сначала были одни, потом еще появились, потом еще, в итоге появилась неразбериха, что сейчас мы и наблюдаем. С неразберихой тоже лениво разбираться, потому и появляется некая свобода в «правилах», (что уже парадокс): хочешь переноси слова так, хочешь — по‑другому (это я про новые переносы слов, например)... По моему мнению, просто лень структурам власти тратить свое время на русский язык, на какие‑то там правила, на рассмотрение/принятие соответствующих законов, когда есть другие более денежные дела, от судьбы которых (этих денежных дел) и зависит размер получаемого ими дохода...))) Тут прям совсем не до русского языка... Потому и справочник все тот же старый действует, а не включили его в список, про который ты упамянул, только от того, что просто напросто забыли....=)
p‑elena, норму исключает не её варьирование, а её неоднозначность. Но только, поймите меня правильно, не саму норму, а необходимость её железного отстаивания; мол «так правильно потому, что так правильно, а раз ты говоришь иначе, ты дурак и ничего не знаешь в русском языке!». Ибо так правильно не более и не менее, чем потому, что однажды решил какой‑нибудь дяденька издать словарь, в котором это написал, или собралось несколько дяденек и решили: а давайте‑тка будет так!
А помимо литературного русского языка (а норма может существовать только в нём), есть и гигантское количество других его разновидностей, которые в своей совокупности по количеству слов и носителей значительно превышают аналогичные показатели литературного. И если Вы являетесь свидетелем того, как человек наливает, к примеру, горячее кофе, то гордитесь: Вы видите живой русский язык, установленный самими его носителями; он не говорит неправильно, он говорит просто не на литературном языке. Но и делать этого не обязан ;)
Так в чём же он провинился тогда?
Спасибо за внимание к этой теме.