Банальная завязка, ожидаемое развитие, и вот вроде концовка — ан нет, оп! наеб.ли!!!
Насилие и повороты сюжета от Скорсезе неожиданны (почти как у Тарантино, наверное сказываются итальянские корни). В русском переводе пафосно и мажорно, именно тот случай когда перевод «надмозгов» портит всё на корню. Американский «fuck» и «fucking» с ирландским акцентом на русский не передаётся.