gpon, ну откуда берутся такие как ты, постоянно возмущающиеся названиями фильмов. да к тому же не к месту... почему ты не возмущался, что «похмелье» назвали «мальчишник в вегасе»? «быстрый и яростный» — «форсаж»? «умри в муках(или как там?)» — «крепкий орешек»? Или ты думаешь, что название для локализации берется из воздуха каким то тупым переводчиком из Мухосранска? всё несколько проще для понимания, да и вообще... чаще всего происходит всё так — компания в России покупает у компании правообладателя фильма, права на показ(прокат) фильма на территории России. нанимает команду переводчиков, которые делают перевод. и маркетологов, которые определят, какое название и какой постер лучше всего привлечет внимание и при этом чтобы бы название было близко к сюжету. ну и еще определяют по озвучке — так у нас некоторые из новинок озвучивает Пучков, а иногда и звезды «эстрады». всё это делается для *вот ведь нежданчик* того, чтобы срубить побольше денег... В данном случае, название «Философы» никак не определяло жанр фильма, из‑за чего могло привлечь не тот контингент, который необходим. А вот уже «Урок выживания» — говорит, что это триллер, приключения, или ужасы.