Ну,я поняла — ты слыша «охрустенно» и др. аналоги матерных выражений, сразу воспринимаешь его как мат, а я и многие люди — нет. Это эквивалент слова, звучащий более приятно. Мат — это нецензурная брань, которая порицается в обществе и даже может наказываться! И замены придуманы с целью сохранить содержание, но изменить форму, чтобы выражать то, что хочется выразиться и чтоб в обществе не наругали)))
Лично мне гораздо неприятнее услышать из уст 7-летнего мальчика, а то и девочки, известные нам все матерные слова.
Вот даже если сравнивать — «охрустенно» и «охеренно», то первое все равно выигывает. Там слово «хер», «х..й» даже не прочитывается. «Хруст» — вообще не вызывает ассоциаций с предыдущими словами.
Эвфимизмом в данном случае будет являться слово «охереть». А вот многострадальное «охрустенно» — это уже акказионализм. Слово, несуществующее в языке, придуманное для употребления единожды. Допустим, что употребление таких выражений и слов (акказиональных) вместо мата – более или менее скрашивает речь. Но скажите, как вы отнеситесь к тому, что язык и без того забитый чужими словами (неологизмами и заимствованиями), коверкается ещё и таким образом? В итоге носители языка его не знают и придумывают новый, как‑то непонятный, искусственный, основанный на замене даже эвфимизмов… Зачем?