Большая Тёрка / Мысли / Личная лента Marlog /
Потратил все выходные, но как мне кажется, не зря. Перебрал десятки всевозможных вариаций, но выкладываю последние, ибо прочие не сохранил.
Все новые варианты различаются лишь оформлением логотипов и даты проведения мероприятия.
1) Старый вариант:
2. Шышко. Была ещё задумка пустить велосепедистов по дорожке с низу, но побоялся перегружать композицию.
3)Шышко2.
4) Шышко 3
5) Пенёк
6) Пенёк 2
Marlog, 4) Шышко 3 потому что нравится зеленая блямба и совершенно непонятно зачем там шишка, но она вызывает интерес и подталкивает пойти все разузнать.
P.S: вспомнилось
NY‑212, а загрузился только кусочег, инет значит хреновый, плохо грузицо.
http://www.ngonb.ru/section/id/109/
На сайте нашем тада глянь.
Marlog, гораздо лучше, поздравляю!
больше всех нравится... а не знаю, пенёк 2, наверное, там блямба с датой самая классная )))
лого в виде придорожных щитов — просто гениально, записал в свой «блокнотик чужих идей».
таперича критика))) с лесом вдоль дороги какой‑то трабл — часть деревьев в районе щитов вертикально выкошена бензопилой. насыщенность массива лучше сделать средней из представленных — не сливающиеся контуры, но и не отдельностоящие елки, как на новогоднем базаре.
в блямбе лучше написать «на базе „Локомотив“». (Заельцовский парк на базе локомотива — это круть, передвижной парк по ходу))) )
«Дарение книг» странно звучит (я так понимаю, директор был против слова "раздача"). перестрой фразу — «Призы всем приехавшим на бла‑бла‑бла — книги современных писателей»
хромает размер абзацных отбивок (по крайней мере, зрительно) на свитке. расстояние между «Показательными выступлениями» и «Дарением» меньше, чем между остальными пунктами.
под (за) название просится акцент — клякса и ветки из первоначального варианта, например.
ну и самое главное — лого праздника. оно по‑прежнему не читается как «покатушки‑почитушки». во‑первых, шрифт. там Бетина, насколько я вижу. такая же, как и в основном тексте. зачем так строго? попробуй что‑нибудь более озорное, например Sharper или Snap (http://www.truetype.ru/ тебе в помощь- там и шрифт покажут, и файл для загрузки дадут). во‑вторых, англоязычное вкрапление должно отличаться. по размеру, по начертанию, по цвету, как вариант — по всему сразу.
весьма польщен, что идея с БМХером пришлась ко двору))) (на самом деле изначально имел в виду, что колеса образуют вот эти «о»:
пОкаtooшки
пОчиtooшки
ну да бог с ними, ты автор, тебе и решать))) )