А где подписи на английском случаем нет варианта? Я хоть по‑польски и понимаю, но сознанию проще переключаться между двумя языками из разных групп, чем интерпретировать внутри одной группы и потом переводить на инглиш, чтобы понять о каком фильме или произведении речь
Взять даже в самом начале — Дрейфусс. «Блиские споткания тржечего стопния» написано — «Близкие контакты третьего рода» по‑русски будет